Les pains au chocolat maison bien croustillants et ultra-gourmands ! Le pain au chocolat rythme à la fois nos matinées et nos pauses gourmandes.

Bonjour, sachez qu au Québec, la chocolatine est très répandue. Pourtant, peu d’entre nous connaissent son histoire… ni même son vrai nom.Essayez de parler pain au chocolat avec un habitant du Sud-Ouest. On trouve même parfois les deux en boulangerie. J’ai reçu une notification comme quoi je dois donner des sources, mais c’est par définition très difficile, car il s’agit d’un phénomène Internet (même s’il est parfaitement évident depuis quelques années). Le pain au chocolat étant élaboré à base de pâte levée feuilletée, il serait donc plus approprié de revenir au terme initial, celui de chocolatine. Il vous rétorquera qu’« on ne dit pas pain au chocolat, mais chocolatine ». Les internautes avaient le choix entre 6 réponses: « chocolatine« , « pain au chocolat« , « couque au chocolat« , « croissant au chocolat« , « petit pain » et « petit pain au chocolat« . Dans tous les cafés on la trouve et la mange accompagnée d un café. En quelques mots, celui-ci risque de raviver le clivage entre le Nord et le Sud que cette délicieuse viennoiserie a provoqué il y a longtemps déjà…Certaines légendes affirment que le pain au chocolat s’appelle chocolatine, quand d’autres assurent l’origine du nom pain au chocolat.D’autres théories « plus plausibles », selon Dominique Anract, situent l’arrivée du pain au chocolat en France, au XIXe siècle. Donc, contrairement à un commentaire d un certain utilisateur, la chocolatine est est connue au Québec. !donc d’apres toi un croissant c’est un pain au beurre ?Japelle sa une baguette avec un putin de morceau de chocolat pas un putin de PAIN AU CHOCOLAT BON SANG DE M*RDECe site utilise Akismet pour réduire les indésirables. Rechercher : Rechercher : Suivez-nous sur les réseaux sociaux. Et pourtant … Partout dans le monde, le terme « pain au chocolat » prédomine, alors même si l’histoire, la gastronomie et la logique donnent raison … Message déposé automatiquement par un robot le 1 novembre 2019 à 17:17 (CET). Proposition de fusion entre Chocolatine et Pain au chocolatStatistiques sur la dénomination Chocolatine et Pain au ChocolatJean-François Copé, le pain au chocolat et la culture populaireÉtymologie et histoire du nom de l’appellation chocolatine« "pain au chocolat", mais il est vrai que plus au nord, on nomme cette viennoiserie par cette périphrase bien peu appétissante, mais hélas majoritaire »Statistiques sur la dénomination Chocolatine et Pain au Chocolat« En France la cartographie fine du terme "chocolatine" montre que celui ci est utilisé dans le quart sud-ouest en excluant la région de Jean-François Copé, le pain au chocolat et la culture populaireÉtymologie et histoire du nom de l’appellation chocolatine« j'achetais une chocolatine, (à Paris ont dit un petit pain au chocolat) » On ne dit jamais -pain au chocolat- --benoît

Avez-vous une source qui fasse un peu autorité et qui permette de justifier cette appellation de mème ? En effet, toujours selon le livre de Jim Chevalier, ce serait le boulanger autrichien Auguste Zang, qui aurait importé les viennoiseries dans la capitale française, et notamment le « Schokoladencroissant ». Il est donc probable que le premier terme pour désigner une viennoiserie fourrée au chocolat ait été « Chocolatine », à cause de cette déformation linguistique. Plus intéressant, depuis 2 ans des linguistes travaillent à cartographier certains des régionalismes du français dont pain au chocolat vs chocolatine (sans oublier petit pain, conque au chocolat et croissant au chocolat).

Un sondage a été fait et une carte réalisée. La guerre est déclarée ! Bordeaux, Chocolat, Chocolatine, Histoire, Pain au chocolat, Pâtisserie, Toulouse, Viennoiserie. Vous saviez,vous, que le pain au chocolat, la chocolatine (ou encore couque au chocolat, mais celle-là on ne la comprend toujours pas) était intraçable historiquement parlant ? Petit point d'histoire du pain au chocolat . Tonnerre de Zeus!!!! « C’est une viennoiserie assez récente », indique le président de la chambre professionnelle des artisans boulangers-pâtissiers. Une recette à tester absolument ! Études linguistiques. Historiquement, Je propose de rajouter une section étymologie et historique de l’appellation qui pourrait contenir les faits suivants: En 1853, à Paris, le terme chocolatine désigne un nouveau bonbon sous forme de dragée au chocolat nouvellement brevetéeEn 1886, à Paris, un autre produit est breveté sous le terme chocolatineEn 1890, le pain au chocolat se classe dans les entremetsEn 1901, le terme pain au chocolat désigne une recette de gateauEn 1904, le terme pain au chocolat désigne une recette de gateauEn 1931, sous le terme chocolatine est commercialisé un gateauLe terme chocolatine dans les Pyrénées est attesté en 1984En 1988, une auteur note la différence d’appellation: En 1988, la pain au chocolat apparaît dans le code des usages (définition des produits de panification français) au journal officiel, qui en définit le procédéLe débat Chocolatine vs Pain au chocolat a été relancé (pour la France) par ce Bonjour, j’ai ajouté à l’article le fait que le débat pain au chocolat vs chocolatine est devenu un mème internet. En quelques mots, celui-ci … Lire la suite de Doit-on dire pain au chocolat ou chocolatine ? !Toujours besoin de mieux parler le français que les autres!:!!!!!!!!!! Il vous rétorquera qu’« on ne dit pas pain au chocolat, mais chocolatine ». Les partisans de la chocolatine face aux adeptes du pain au chocolat ! Hallo, Il Y a une petite erreur sous Belgique: "couque au chocolat, dans la partie nord de la Belgique (francophone)" => la partie francophone est la partie sud de la Belgique.